Blog Post #3

Like Henry Jenkins wrote migratory cues are “blurring the line between marketing and entertainment.” At first, people can think it is just a way to “create a more expansive and immersive sosttory” and of course it is.

Henry Jenkins wrote migratory cues are “blurring the line between marketing and entertainment.”

House of Cards is a Netflix original series that is breaking new ground when it comes to original series and how they can be made. House of Cards, produced by Netflix, films an entire season and then releases it all at once, allowing viewers the opportunity to consume a season as quickly as they would like. In my blog post I will be focusing on the main character, Frank Underwood’s, twitter account.

Screen Shot 2014-03-02 at 7.26.17 PM

Frank Underwood has a following of a little more than 40,000 people. By creating a twitter account for a fictional character through social media the show is using migratory clues to its advantage. Mainly this account tweets direct quotes from Frank Underwood on the show, specifically key moments in episodes, which change the overall outcome of the show. This leads viewers to backtrack and think about re-evaluating an episode that they have already seen, with this new insight, and focus more directly on a scene that is tweeted and quoted.


House of Cards and its marketing team do a great job of using cultural attractor and cultural activators to their advantage to expand their fan base and connect fans to each other. A cultural attractor is something that can connect groups of people who share the same interest, like House of Cards. Fans can re-tweet quotes and also post directly on Frank Underwood’s twitter account. A cultural activator’s main purpose is to allow the following of a transmedia object something to do. For example, Frank tweeted recently a link for a survey, where you could find out which House of Cards you are most like.

Screen Shot 2014-03-02 at 7.10.02 PM

This allows fans to really feel like they are on the journey with their favorite characters. Also he tweets very significant quotes from the season, which provide insight to the outcome of the show. Making the fans who follow this account feel like they are on the inside scoop and more knowledgeable than someone who does not follow the account.


Jenkins, Henry. “Transmedia Storytelling 101.” Confessions of an AcaFan. N.p., 22 Mar. 2007. Web. 27 Feb. 2014. <>.


Murray, Janet H. “Chapter 2: Harbingers of the Holodeck.” Hamlet on the Holodeck. New York: Free, A Division of Simon and Schuster, 1997. 27-64.

By thecharlesbarkley

One comment on “Blog Post #3

  1. Introducing Jenkins and terms at the beginning of the post creates a good opportunity to engage with Jenkins and the terminology throughout and let those concepts apply. Explaining where the Jenkins quote comes from (the title of the post) within the text and defining terms like migratory cues would provide an unfamiliar reader with necessary context and keywords. Also, be careful to use the word count of the blog economically, avoiding things like the repetition of the second paragraph. Good job defining cultural activator, but remember to cite information from other sources, even when you are paraphrasing. The body of the text does a good job of analyzing the technique of the transmedia storytelling, but be sure to use the introduction and conclusion to draw out your main ideas so the reader has an easier time following your main ideas. The images used in the blog post help illustrate points from the text clearly for the reader.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s